Trilhos de Dinossáurios do Cabo Espichel

On the Trail of Dinosaurs' Footprints of Sesimbra

 

O Cabo Espichel está localizado na extremidade da Península de Setúbal e encontra-se dentro da área do Parque Natural da Arrábida. Tem um excepcional património paleontológico.

 

Nesta zona existem 3 monumentos naturais classificados em 1997: Pegadas da Pedreira do Avelino (Zambujal) e Pedra da Mua e Lagosteiros (Cabo Espichel).

 

O Espichel destaca-se também pelo seu património biológico, arqueológico, paisagístico, histórico e etnográfico, de que é exemplo o culto da Nossa Sr.ª do Cabo, associado a uma lenda relacionada com os icnofósseis de dinossáurios da Pedra da Mua.

 

The Cabo Espichel’s region is located at the Setúbal Peninsula and it is within the area of the Natural Park of Arrábida. It has an exceptional palaeontological heritage.

In this zone there are 3 Natural Monuments ranked in 1997: Footprints of Pedreira do Avelino (Zambujal) Pedra da Mua and Lagosteiros (Cabo Espichel).

The Espichel also stands out for its biological heritage, archaeological, landscape, historic and the ethnographic example of the cult of Nossa Senhora do Cabo associated with a legend related to the footprints of dinosaurs of Pedra da Mua.

Jazida da Pedra da Mua/ Pedra da Mua

 

Jazida da Pedra da Mua – Cabo Espichel (Jurássico Superior, 145 Milhões de anos).

 

Este conjunto de pegadas está associado à lenda da Nossa Senhora da Pedra da Mua, que deu origem ao Santuário do Cabo Espichel.

 

Esta jazida é composta por várias pistas de saurópodes e de um grande terópode, em níveis de calcários. Nas pegadas nota-se a marca dos dedos dos dinossáurios que por ali passaram.

 

Das pistas dos saurópodes destacam-se sete de juvenis, que são paralelas e muito próximas entre si, evidenciando locomoção em grupo. Encontraram-se também pegadas paralelas de adultos que seguiam os juvenis.

 

Site of Pedra da Mua – Espichel’ Cape (Upper Jurassic, 145 million years ago).

This set of footprints is associated with the legend of Nossa Senhora do Cabo, or Nossa Senhora da Pedra da Mua, which is the origin of Cabo Espichel’s sanctuary. This site consists of several tracks of a sauropod and a track of a large theropod in levels of limestone. In the footprints we can see the mark of the fingers of the dinosaurs.

The tracks of sauropods include seven juveniles, which are parallel and very close together, showing group mobility and there were also found some footprints of adults who followed the juveniles.

Jazida de Lagosteiros/ Lagosteiros

 

Jazida de Lagosteiros – Cabo Espichel (Cretácico Inferior, 130 milhões de anos).

 

Formada em terrenos planos alagadiços e pantanosos, que depois se transformaram em rocha calcária, que acolheu e preservou os trilhos de pegadas de dinossáurios.

 

A jazida apresenta trilhos de diferentes tipos de dinossáurios bípedes: terópodes e ornitópodes. O maior destes trilhos tem mais de 30 metros de comprimento.

 

Estão dispostos em diferentes orientações,

evidenciado que estes dinossáurios não passaram por este local ao mesmo tempo.

 

Site of Lagosteiros – Espichel’s cape (Lower Cretaceous, 130 million years ago).

This deposit was formed in a swampy and marshy flat land, which later became limestone, which hosted and preserved the footprints of dinosaurs.

The deposit has rails of different types of bipedal dinosaurs: theropods and

ornithopods. The largest of these trails is over 30 meters long. They are arranged in different orientations, which evidence that the dinosaurs have not undergone this location simultaneously.

Jazida da Pedreira do Avelino/ Pedreira do Avelino

 

Jazida da Pedreira do Avelino – Zambujal (Jurássico Superior, 150 milhões de anos).

 

A jazida comporta 2 níveis de pegadas. O que tem as pegadas melhor preservadas aparece em 2 afloramen-tos distanciados em 28 metros. Destes, o maior está numa laje calcária com 10 metros de largura por 15 de comprimento, onde se encontram registrados quatro trilhos de pegadas de saurópodes.

 

Formadas num ambiente lagunar, as pegadas apresentam o rebordo saliente, resultante da deslocação da lama pela pressão do peso do animal. Por aqui passaram animais de vários tamanhos. O mais pequeno teria cerca de 1,2 metros de altura desde o solo ao nível das ancas e o maior cerca de 4 metros.

 

Quarry of Avelino – Zambujal (Upper Jurassic, 150 million years ago).

The deposit comprises two levels of footprints. The best preserved footprints appears in 2 outcrops spaced at 28 meters. The largest outcrop is in a limestone slab with 10 meters wide by 15 long, which are recorded four tracks of sauropods footprints.

Formed in a lagoon environment, the footprints have the salient edge resulting from the displacement of mud by the pressure of animal weight. In this place passed animals of various sizes. The smallest would be about 1.2 meters from the ground level of the hips and the largest would be about 4 meters.

Home > Serviços Educativos > Trilhos de Dinossáurios...

Informações/ Information

(+ 351)  960 211 418 ou 962 997 654

cpgp@sapo.pt

 

 

 

 

Inscrições/ Registration

descarregar documentos e enviar por e-mai/ download the registration form and send to:

cpgp@sapo.pt

 

 

Um formulário de inscrição por pessoa.
No email deve ser indicado o número de 
participantes.

 

One registration form for one person. In the e-mail indicate the number of persons. 

Preços

grupo 5 – 7: € 7,50 p/pessoa

grupo 7 – 12: € 6 p/pessoa

grupo + 12: € 5 p/pessoa

 

 

 

Prices

group 5 – 7: € 7,50 p/person

group 7 – 12: € 6 p/person

group + 12: € 5 p/person

 

 

 

+ almoço: € 15

+ lunch: € 15

- - - -

grupos escolares + workshop: €3 p/ aluno

school groups + workshop: €3 p/student

Trilhos de Dinossáurios 

JUNHO/ JULHO/ AGOSTO

Cabo Espichel, Sesimbra

 

 

 

Centro Portugês de Geo-História e Pré-História  Praceta Campo das Amoreiras, Lote 1, 2.º O, 1750-021 Lisboa - Portugal                                                                                                  CPGP 2015